羊皮纸论坛

羊皮纸论坛

分享让知识传播,阅读让心灵成长, 创作让文化传承,让我们共同努力。
  • 禁止广告文
  • 知识传播
  • 阅读
  • 心灵成长
  • 创作
  • 文化传承
发表新主题
随机主题
上个主题
下个主题
|
常吃的蔬菜之英文

PART A

有些蔬菜是平日常会食用的,但因国中和高中的英语课本不一定都有介绍过, 因此一般人可能无法知晓,对於这些常吃的疏菜,我们不应只知晓它的中文名,若也能知晓它的英文名,岂不更佳?

接下来,将一一介绍这些蔬菜,包括中文名和英文名,并做简要说明∶

(1) 青江菜∶Bok Coy。英文名是广东话的音译,属於White vegetable的一种;另外,青江菜可音译成Pak Choi或Shanghai Pak Choi,也可直译为Green river vegetable;青江菜属於十字花科植物(Crucifer),十字花科的英文是Cruciferous。

(2) 芥蓝菜∶Borecole或Chinese kale。kale意指羽衣甘蓝(不结球的品种)或甘蓝类的疏菜,甘蓝的英文是Cabbage。

(3) 菠菜∶Spinach或Spinage。菠菜属於苋科(Amaranthaceae),另外,名称含Spinach的蔬菜包括Chinese spinach(苋菜)和Water spinach(空心菜)。

(4) 高丽菜∶Cabbage或White cabbage。Cabbage意指甘蓝,属於十字花科植物(Crucifer)。Chinese cabbage 意指大白菜。

(5) 苋菜∶Ganges amaranth、Edible amaranth或Chinese spinach。Ganges意指恒河,amaranth意指苋紫,Edible意指可食用的。

(6) 空心菜∶Water convoevueus、Water spinach或Ong Tsoi。空心菜属於旋花科植物(Convolvulus),英文会叫做水菠菜(Water spinach)是因它也能在水中生长,Ong Tsoi是空心菜的别名应菜、蕹菜的音译。

(7) 萝卜∶Radish、Chinese radish、Turnip或Daikon。Radish有小红萝卜之意,我们一般所说的萝卜其实并不小,颜色是白的而不是红的,Radish有白的、红的等颜色,长得和Carrot(红萝卜)有别,白萝卜其实叫Chinese radish比较贴切,但一般都称为Radish;Turnip有芜菁或小萝卜之意。Swede或Swede Turnip则意指芜菁甘蓝或大头菜,和萝卜是有别的,Swede也有瑞典人之意。Daikon在日语是白萝卜,是「大根」的音译。

(8) 胡萝卜∶Carrot。胡萝卜也叫做红萝卜,Carrot也有奖励或甜头(源於把红萝卜挂在马匹的鼻尖前)之意,Carroty意指胡萝卜色的或橘红色的。

(9) 马铃薯∶Potato或Irish potato。Irish potato意指白马铃薯,洋芋片是Potato crisp、Potato chip或Chips,Irish意指爱尔兰的,名称中也含有Potato之名的疏菜是甘薯(Sweet potato)。

(10) 丝瓜∶Loofa、Loofah、Vegetable sponge、Suakwa vegetablesponge或Towel gourd。sponge意指海绵,Suakwa vegetablesponge後面这一个单字是将vegetable sponge这两个单字连在一起,中间没有空格,Suakwa是丝瓜的音译;towel意指毛巾或抹布;gourd意指葫芦或葫芦科植物。

(11) 茄子∶Eggplant(美语)或Aubergine(英语)。Egg意指蛋、卵或鸡蛋;plant意指植物或作物;Aubergine意指紫红色;茄科的英文是Solanaceous,茄科茄属植物的英文是Nightshade。其实,我们一般所见的茄子都是长长的,看起来一点都不像国外的小茄子像蛋的形状,但是英文名要叫做Eggplant,大家也只好接受了。

从以上的介绍可知,蔬菜的中文名和英文名,往往都是不只一个,但是我们可以先记住主要的,之後再慢慢增加记忆其它的名称。从本文所介绍的这些蔬菜可知,含有国名的蔬菜是Chinese kale(芥蓝菜)、Chinese spinach(苋菜)、Chinese radish(萝卜)、Irish potato(马铃薯)和Swede Turnip(芜菁甘蓝)。至於含有地名的蔬菜,则是Shanghai Pak Choi(青江菜)和Ganges amaranth(苋菜)。

PART B

再介绍一批常吃的蔬菜,其中的甘薯和乾的豆子也属於五谷杂粮类;葱、姜、蒜、芹和韭具有浓烈的特殊味道,可用来调味。

接下来,将一一介绍这些蔬菜,包括中文名和英文名,并做简要说明∶

(1) 莴苣∶Lettuce、Garden lettuce、Cos或Cos lettuce。Lettuce也称为生菜;Garden意指菜园,表示这种食用的莴苣是种在菜园中的,并非野生的(Wild);生菜也可写成Iceberg lettuce,它是一种卷心莴苣;长叶莴苣的英文是Romaine或Romaine lettuce。

(2) 甘薯∶Sweet potato、Sweet morningglory或Rhizome of edible yam。Sweet意指甜的、好吃的;potato意指马铃薯,但是美语的potato也指Sweet potato; morningglory拆开是morning glory,意指牵牛花;Rhizome意指根茎;edible意指可食用的;yam意指番薯;甘薯叶的英文是Yam leaves。

(3) 菇∶Mushroom。Mushroom意指蕈、蘑菇;Mushroom cap意指菌伞;Mushroom 拆开来看是Mush和room,Mush意指玉米浓粥、糊状物,room意指室、房间,至於组字原理,笔者还没想通,也或许Mushroom这个单字跟本是不能拆开的。

(4) 葱∶Onion、Fistular onion、Welsh onion、Spring onion或Shallot。Onion意指洋葱;Onion rings意指油炸洋葱圈;Onion skin意指洋葱皮;Fistular意指管状的;Welsh意指英国威尔斯的;威尔斯之英文是Wales;Spring意指春天;Spring onion意指春葱,英国人常生吃它。Shallot意指冬葱,茎叶可食,也会结红葱头。

(5) 姜∶Ginger或Common ginger。Ginger意指姜、生姜;Ginger ale意指姜汁汽水;Ginger beer意指姜汁啤酒;Ginger bread意指姜饼;Gingery意指姜的、有姜味的;Common意指一般的、常见的。

(6) 蒜∶Garlic、Giant garlic、Sand leek、Spanish garlic或Wild rocambole。Garlic也称为大蒜;Giant意指巨大的植物;Sand意指沙;leek意指西洋韭菜;Spanish意指西班牙的;Wild意指野生的;rocambole意指产於欧洲的葫蒜。

(7) 芹菜∶Celery或Chinese celery。通常食用芹菜叶柄(Celery petiole)和芹菜茎(Celery stem),至於芹菜叶(Celery leaf)则不吃;法国香芹菜的英文是French celery。

(8) 韮菜∶Chinese chive或Chinese leek。chive意指细香葱;和chive长得很像的单字是chiv,意指匕首、短刀;Leek意指西洋韭菜,是英国威尔斯的国花。

(9) 豆子∶Bean或Pea。Bean也指大豆,大豆也可写成Soy bean;豆腐的英文是Bean curd;敏豆、菜豆的英文是Kidney bean,Kidney意指肾脏;豌豆的英文是Pea或Garden pea;嫩豌豆的英文是Snow pea或Sugar pea;Snap pea和Snap bean等同,皆指菜豆;Snow意指雪、冬天;Sugar意指糖;Snap意指猛咬;糖荚豌豆的英文是Mangetout,也可写成Sugar pea;豆芽菜的英文是Bean sprout。

(10) 花椰菜∶Broccoli或Cauliflower。Broccoli也称为花茎甘蓝;Cauliflower也称为花菜;甘蓝的英文是Cabbage;Cauliflower cheese意指奶花椰菜。

(11) 竹笋∶Bamboo shoot。Bamboo意指竹或竹材;shoot意指新芽或嫩枝;麻竹笋的英文是Ma bamboo shoot;桂竹笋的英文是Makino bamboo shoot;绿竹笋的英文是Oldham bamboo shoot。

甘薯是五谷杂粮类,但好吃的甘薯叶是货真价实的蔬菜。葱可分成葱头和青葱, 蒜也可分成蒜头和青蒜,青葱和青蒜皆可当成一般蔬菜吃,要调味也可以,至於葱头和蒜头,只能用来调味。豆子(豆仁)若尚未成熟,豆荚和豆仁皆是疏菜;但若已成熟并晒乾,就变成五谷杂粮类;乾豆子若让它发芽,就成为豆芽菜,又属於蔬菜了;豆子的身分,真是多变化啊!

  • 本文为转载文章 [原文]
  • 关键字 : 英文, Chinese, spinach, potato, 蔬菜, 英文名, 音译, 豆子, 苋菜, 疏菜, 甘薯, shoot, lettuce, Water, Swede, Potato, Ginger, Celery, 萝卜, 空心菜
1 0
2011-08-15T10:29:00+0000


  • 当您未登入羊皮纸时,可以利用脸书 Facebook 登入来发表回响。若使用羊皮纸会员身份发表回响则可获得经验值及虚拟金币,用来参加羊皮纸推出的活动。
发表回响
 
验证字串