羊皮紙論壇

羊皮紙論壇

分享讓知識傳播,閱讀讓心靈成長, 創作讓文化傳承,讓我們共同努力。
  • 禁止廣告文
  • 知識傳播
  • 閱讀
  • 心靈成長
  • 創作
  • 文化傳承
論壇目錄 / 教育學習 / 英文學習 /

有些英文不要不懂裝懂

發表新主題
隨機主題
上個主題
下個主題
|
    有些英文不要不懂裝懂

    ???sporting house 妓院(不是"體育室") -

    dead president 美鈔(上印有總統頭像)(並非"死了的總統") -

    lover 情人(不是"愛人")

    busboy 餐館勤雜工(不是"公汽售票員")

    busybody 愛管閑事的人(不是"大忙人")

    dry goods (美)紡織品;(英)谷物(不是"干貨")

    heartman 換心人(不是"有心人") -

    mad doctor 精神病科醫生(不是"發瘋的醫生")’

    eleventh hour 最后時刻(不是"十一點") -

    blind date (由第三者安排的)男女初次會面(並非"盲目約會"或"瞎約會") -

    personal remark 人身攻擊(不是"個人評論") -

    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") -

    confidence man 騙子(不是"信得過的人") -

    criminal lawyer 刑事律師(不是"犯罪的律師") -

    service station 加油站(不是"服務站") -

    rest room 廁所(不是"休息室") -

    dressing room 化妝室(不是"試衣室"或"更衣室") -

    horse sense 常識(不是"馬的感覺") -

    capital idea 好主意(不是"資本主義思想") -

    familiar talk 庸俗的交談(不是"熟悉的談話")

    black tea 紅茶(不是"黑茶") -

    black art 妖術(不是"黑色藝術") -

    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") -

    white coal (作動力來源用的)水(不是"白煤") -

    white man 忠實可靠的人(不是"皮膚白的人") -

    yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙爲封)(不是"黃色書籍") -

    red tape 官僚習氣(不是"紅色帶子") -

    green hand 新手(不是"綠手") -

    blue stocking 女學者、女才子(不是"藍色長統襪") -

    China policy 對華政策(不是"中國政策") -

    Chinese dragon 麒麟(不是"中國龍") -

    American beauty 一種玫瑰,名爲"美國麗人"(不是"美國美女") -

    English disease 軟骨病(不是"英國病") -

    Indian summer 愉快甯靜的晚年(不是"印度的夏日") -

    Greek gift 害人的禮品(不是"希臘禮物") -

    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙運動員") -

    French chalk 滑石粉(不是"法國粉筆") -

    pull one’s leg 開玩笑(不是"拉后腿") -

    in one’s birthday suit 赤身裸體(不是"穿著生日禮服") -

    eat one’s words 收回前言(不是"食言") -

    an apple of love 西紅柿(不是"愛情之果") -

    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字報") -

    bring down the house 博得全場喝彩(不是"推倒房子") -

    have a fit 勃然大怒(不是"試穿") -

    make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是"令人發指——氣憤") -

    be taken in 受騙,上當(不是"被接納") -

    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"爲自己想得很多") -

    pull up one’s socks 鼓起勇氣(不是"提上襪子") -

    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") -

    What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是"多可恥") -

    You don’t say! 是嗎!(不是"你別說") -

    You can say that again! 說得好!(不是"你可以再說一遍") -

    I haven’t slept better. 我睡得好極了。(不是"我從未睡過好覺") -

    You can’t be too careful in your work. 你工作越仔細越好。(不是"你工作不能太仔細") -

    It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是"我抽煙4年了") -

    All his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是"他的朋友全沒到") -

    People will be long forgetting her. 人們在很長時間內會記住她的。(不是"人們會永遠忘記她") -

    He was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是"他太高興了,不願讓他們走") -

    It can’t be less interesting. 它無聊極了。(不是"它不可能沒有趣")

    • 本文為轉載文章
    • 關鍵字 : black, white, house, 餐館勤雜工, 資本主義思想, 西班牙運動員, 藍色長統襪, 精神病科醫生, 由第三者安排, 用于否定句, 法國政府報告書, 朋友沒全到, 朋友全沒到, 會永遠忘記, 從未睡過好覺, 工作越仔細越好, 工作不能太仔細, 博得全場喝彩, 公汽售票員, 作動力來源用
    00
    2012-10-02T17:00:00+0000


    • 當您未登入羊皮紙時,可以利用臉書 Facebook 登入來發表迴響。若使用羊皮紙會員身份發表迴響則可獲得經驗值及虛擬金幣,用來參加羊皮紙推出的活動。
    發表迴響
     
    驗證字串
    留言