Forum

Yampiz Forum

Sharing let knowledge Spreaded, Reading let spirits growth, Creative let culture extended, Let us
  • 禁止廣告文
  • 知識傳播
  • 閱讀
  • 心靈成長
  • 創作
  • 文化傳承
Forum Dictionary / Art & Literature / Scripture library / 詩詞之美 /

佚名 - 詩經.邶風.擊鼓篇

New Subject
Random
Previous
Next
|
佚名 - 詩經.邶風.擊鼓篇

原文:
擊鼓其鏜,踴踴用兵,土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋,不我以歸,憂心有忡。 
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。 
死生契闊,與子成說,執子之手,與子偕老。 
于嗟闊兮,不我活兮,于嗟洵兮,不我信兮。

譯文:
擊鼓聲鏜鏜(震於耳旁),
(將士們)奮勇演練著刀槍。
土牆和漕城修築正忙,
惟有我隨軍遠征到南方。

跟隨孫子仲(行旅奔波),
平定(作亂的)陳、宋二國,
回家的心願得不到允可,
心中鬱鬱憂愁不樂,

(我卻)身在何方,身處何地?
我的馬兒丟失在哪裡?
到哪裡(才能)將它尋覓?
到那(山間的)林泉之地。

生生死死離離合合,
(無論如何)我與你說過。
與你的雙手交相執握,
伴著你一起垂垂老去。

可嘆如今散落天涯,
怕有生之年難回家鄉。
可嘆如今天各一方,
令我的信約竟成了空話。

  • This is a reposted article.
  • Keywords : 馬兒丟失, 震於耳旁, 隨孫子仲, 身處何地, 踴踴用兵, 譯文, 行旅奔波, 空話, 獨南行, 爰居爰處, 爰喪其馬, 無論如何, 活兮, 死生契闊, 林泉, 擊鼓聲鏜鏜, 擊鼓其鏜, 才能, 手交相執握, 憂心
0 0
2011-06-03T09:00:36+0000


  • Now, you can post comments by Facebook Account when your Yampiz account was logout or unvariable. whatever, we suggest to post comment by Yampiz Account to get more bounds to join new events of Heyxu
Comment
 
Verify
  • Auto Platform
    For better browsing experience, it will auto detects your device to display webpage.
  • Bug Report
    Tell us about the idea, problem and errors you found.
  • Comodo Secure
    The sensitive data transmission adopts by SSL-2048 authenticated encryption.
  • Copyright
    © 2009 YamPiz Digital Inc. & Jaby Group. All rights reserved.
  • Revised Version
    V2.2.197
    29 Oct 2024 (GMT+8)